Liste des productions
Titre | Année | Type |
---|---|---|
Análisis de aperturas en interpretación telefónica: estudio de casoCadernos de Tradução 44 (esp. 1), 1-19, 2024
C Valero-Garcés
|
2024 | Artículo |
GENERAL ISSUES ABOUT PUBLIC SERVICE INTERPRETING Institutions, codes, norms, and professionalisationThe Routledge Handbook of Public Service Interpreting, 2023
C Valero-Garcés
|
2023 | Artículo |
Introduction: PSIT in a changing worldFITISPos International Journal 10 (1), 5-8, 2023
C Valero-Garcés, EA Peñalver
|
2023 | Artículo |
Entrevista con Raquel de Pedro Ricoy, Catedrática de Traducción e Interpretación en la Univesidad de StirlingFITISPos International Journal 10 (1), 143-147, 2023
C Valero-Garcés
|
2023 | Artículo |
Introducción: TISP en un mundo cambianteFITISPos International Journal 10 (1), 1-4, 2023
C Valero-Garcés, EA Peñalver
|
2023 | Artículo |
Interview with Raquel de Pedro Ricoy, Full Professor of Translation and Interpreting at the University of Stirling
MC Valero Garcés
|
2023 | Artículo |
IN HUMANITARIAN INTERPRETING/TRANSLATIONThe Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Crisis, 278, 2023
C Valero-Garcés
|
2023 | Artículo |
Traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP) en transiciónEditorial Universidad de Alcalá, 2023
MC Valero Garcés, S Damianova Radeva, AF Herrera Ramírez
|
2023 | Artículo |
Agents and collaboration in humanitarian interpreting/translationThe Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Crisis, 278-289, 2023
C Valero-Garcés
|
2023 | Artículo |
Mujeres migrantes y LMD. Hacia la generización de la comunicación con población extranjera.Estudios de traducción, 2023
C Valero Garcés
|
2023 | Artículo |
Interpretación en el ámbito de la salud mental. Una aproximación a los protocolos de actuación.Onomázein, 2023
C Valero Garcés, S Damianova Radeva, AB Arredondo Provecho
|
2023 | Artículo |
Inmigración y gestión de la comunicación:¿ logística humanitaria vs logística comercial?Alfinge. Revista de Filología, 88-106, 2023
C Valero-Garces
|
2023 | Artículo |
Apuntes para avances en política multilingüe de la UE: el proyecto Mapping PSIT in the EU y LLDPolíticas lingüísticas: avances, retrocesos y desafíos, 39-51, 2023
C Valero-Garcés
|
2023 | Artículo |
Mapping PSIT in the EU. An initiative within the EU EMT NetworkTranslation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities 128, 301, 2022
C Valero-Garcés
|
2022 | Artículo |
Entrevista con Bart Defranq, Presidente de CIUTIFITISPos International Journal 1 (9), 2022
C Valero-Garcés
|
2022 | Artículo |
The impact of the pandemic on Public Service Interpreting and Translation (PSIT) and its future developmentsFITISPos International Journal 1 (9), 2022
C Valero-Garcés, S Cayron
|
2022 | Artículo |
El impacto de la pandemia de COVID-19 en la traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP) y su evolución en el futuro.FITISPos-UAH Research Group, 2022
MC Valero Garcés, S Cayron
|
2022 | Artículo |
The impact of the COVID-19 pandemic on Public Service Interpreting and Translation (PSIT) and its future developmentsFITISPos International Journal 1 (9), 2022
C Valero-Garcés, S Cayron
|
2022 | Artículo |
Prisons as communities of practice: An example of situated and collaborative learning in translation and interpretingJOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 99-115, 2022
C Valero-Garcés
|
2022 | Artículo |
Esto es una prueba
MC Valero Garcés
|
2022 | Artículo |
Healthcare staff perceptions about interpreters during the COVID-19 pandemicBRIDGE: TRENDS AND TRADITIONS IN TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES 3 (1 …, 2022
C Valero-Garcés
|
2022 | Artículo |
Communicating in multilingual churches: The interpreter’s role as a case studyFORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction/International …, 2022
C Valero-Garcés
|
2022 | Artículo |
Interpretación telefónica y presencial chino-español. Estudio de casoEditorial UCA, 2022
C Valero Garcés, J Li
|
2022 | Artículo |
Los migrantes venezolanos en los diarios digitales peruanos: un análisis desde el modelo de la representación de actores socialesUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones, 2022
MC Valero Garcés, M Lovón
|
2022 | Artículo |
Entrevista con Aimee, Directora Jefe de Traductores sin Fronteras (TWB)FITISPos International Journal 8 (1), 160-165, 2021
C Valero-Garcés
|
2021 | Artículo |
Un lugar para el factor humano en medio de la pandemia COVID-19. A modo de introducciónFITISPos International Journal 8 (1), 9-16, 2021
C Valero-Garcés
|
2021 | Artículo |
Interview with Aimee, Chief Director of Translators Without Borders (TWB)FITISPos International Journal 8 (1), 155-159, 2021
C Valero-Garcés
|
2021 | Artículo |
Empathy in PSI: Where we stand and where to go from hereFITISPos International Journal 8 (1), 17-27, 2021
C Valero-Garcés, EA Peñalver
|
2021 | Artículo |
A place for the human factor in the midst of the COVID-19 pandemic. As a way of introductionFITISPos International Journal 8 (1), 1-8, 2021
C Valero-Garcés
|
2021 | Artículo |
Interpreting and Intercultural Communication: Crossing Domains in the Era of Globalization, Technological Advances and Social NetworksJournal of Translation Studies 1 (2), 23-38, 2021
C VALERO-GARCÉS
|
2021 | Artículo |
Introducción. Ampliar y Profundizar en Métodos de Investigación en TISPFITISPos International Journal 7 (1), 8-14, 2020
C Valero-Garcés
|
2020 | Artículo |
Entrevista con Vanesa Enríquez Raído, Auckland University, Nueva Zelanda. Traducción por Yosmary MontesFITISPos International Journal 7 (1), 146-155, 2020
C Valero-Garcés
|
2020 | Artículo |
MOOC as a free, digital tool for different profiles providing introductory trainingin PSIT: Analysis and reflectionsTranslation and Translanguaging in Multilingual Contexts 6 (2), 183-210, 2020
B Vitalaru, C Valero-Garcés
|
2020 | Artículo |
Introduction. Broadening and Further Developing of Research Methods in PSITFITISPos International Journal 7 (1), 1-7, 2020
C Valero-Garcés
|
2020 | Artículo |
Overcoming language barriers in the Spanish healthcare contextInterpreting in Legal and Healthcare Settings: Perspectives on research and …, 2020
C Valero-Garcés
|
2020 | Artículo |
Interview with Vanesa Enríquez Raído, Auckland University, New ZealandFITISPos International Journal 7 (1), 138-145, 2020
C Valero-Garcés
|
2020 | Artículo |
That damn financial crisis: A turning point in the linguistic integration of the migrant population?Open Linguistics 6 (1), 154-161, 2020
C Valero-Garcés
|
2020 | Artículo |
Analysis of translation students’ attitudes towards CAT tools. The point of view of Chinese-Spanish studentsCLINA: An Interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and …, 2020
C VALERO-GARCES, TAN Yanping
|
2020 | Artículo |
Análisis de las actitudes de estudiantes de traducción hacia las herramientas TAO. El punto de vista de los estudiantes de chino-españolM. RosaRio MaRtín Ruano, Jian Liu y Chenying Wang (eds.), 69, 2020
C VALEROLGARCÉS, TAN Yanping
|
2020 | Artículo |
Comunicación eficiente en centros penitenciarios. Formación en traducción e interpretación para internos bilingüesComares, 2020
MC Valero Garcés
|
2020 | Artículo |
El factor humano en traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP): investigación y testimonios de la primavera 2020El factor humano en traducción e interpretación en los servicios públicos …, 2020
C Valero Garcés
|
2020 | Artículo |
MOOC as a free, digital tool for different profiles providing introductory training in PSIT: Analysis and reflections
MC Valero Garcés, B Vitalaru
|
2020 | Artículo |
Testimonios. Acción solidaria COVID-19 Universidad de Alcalá:" Estoy bien,¿ y tú?"Universidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones, 2020
MC Valero Garcés
|
2020 | Artículo |
El ámbito de la comunicación de un CEPA penitenciarioUniversidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones, 2020
MC Valero Garcés, JM García-Sombría, D Rodríguez-Castro
|
2020 | Artículo |
Introducción. Investigación, docencia y emociones en la TISP en medio de la pandemia COVID 19Universidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones, 2020
MC Valero Garcés
|
2020 | Artículo |
Derechos de comunicación y lengua en centros penitenciarios: normativa y situación actual en España
MC Valero Garcés
|
2020 | Artículo |
Entrevista con Vanesa Enríquez Raído, Auckland University, Nueva Zelanda.FITISPos-UAH Research Group, 2020
MC Valero Garcés
|
2020 | Artículo |
MOOC as a free, digital tool for different profiles providing introductory training<? br?> in PSIT: Analysis and reflectionsTranslation and Translanguaging in Multilingual Contexts 6 (2), 183-210, 2020
B Vitalaru, C Valero-Garcés
|
2020 | Artículo |
Creating a Virtual Learning Environment in Public Service Interpreting and Translation. The Massive Open Online Course Get Your Start in PSITThe Interpreters' Newsletter, 2020
C Valero Garcés
|
2020 | Artículo |
Introducción. Derechos Lingüísticos y Participación Ciudadana en la Europa Multilingüe ActualFITISPos International Journal 6 (1), 6-11, 2019
C Valero-Garcés
|
2019 | Artículo |
Introduction. Language Rights and Citizen Participation in Today's Multilingual EuropeFITISPos International Journal 6 (1), 1-5, 2019
C Valero-Garcés
|
2019 | Artículo |
Entrevista a Maya Hess (Red T)FITISPos International Journal 6 (1), 210-215, 2019
C Valero-Garcés
|
2019 | Artículo |
Interview with Maya Hess (Red T)FITISPos International Journal 6 (1), 205-209, 2019
C Valero-Garcés
|
2019 | Artículo |
Public service interpreting and translationThe Routledge Handbook of Spanish Translation Studies, 2019
C Valero-Garcés
|
2019 | Artículo |
TRAINING PUBLIC SERVICE INTERPRETERS AND TRANSLATORS: FACING CHALLENGES.Revista de Llengua i Dret, 2019
C Valero-Garcés
|
2019 | Artículo |
Formar traductores i intèrprets dels serveis públics: afrontar reptesRevista de Llengua i Dret, 88-105, 2019
C Valero-Garcés
|
2019 | Artículo |
Derechos Lingüísticos y Participación Ciudadana en la Europa Multilingüe ActualFITISPos-UAH Research Group, 2019
MC Valero Garcés
|
2019 | Artículo |
Language Rights and Citizen Participation in Today's Multilingual EuropeFITISPos-UAH Research Group, 2019
MC Valero Garcés
|
2019 | Artículo |
Manual de introducción a la traducción e interpretación en centros penitenciarios: curso básico+ guía de buenas prácticas sobre sobre como trabajar con traductores e …Manual de introducción a la traducción e interpretación en centros …, 2019
B Vitalaru, R Lázaro Gutiérrez, C Valero Garcés
|
2019 | Artículo |
Navigating between theory and practice. Design and implementation of a continuous training course for interpreters and translators of the administrationLingua Legis, 2019
C Valero-Garcés
|
2019 | Artículo |
Intercultural communication: Public service interpreting and translationThe Routledge Handbook of Spanish Translation Studies, 211-226, 2019
C Valero-Garcés
|
2019 | Artículo |
Cross-cultural mediation with refugees in emergency settings: ICT use by language service providersJournal of Social Studies Education Research 9 (3), 351-369, 2018
AA Atabekova, RG Gorbatenko, TV Shoustikova, C Valero-Garcés
|
2018 | Artículo |
Interpreting and Translating in the Spanish Asylum and Refugee Office: A Case StudyThe European Legacy 23 (7-8), 773-786, 2018
C Valero-Garcés
|
2018 | Artículo |
Interview with Spanish Language Department. Directorate-General for Translation (DGT) European Commission. José Luis Vega (Head of Department); Alberto Rivas (Quality Officer …FITISPos International Journal 5 (1), 114-122, 2018
C Valero-Garces
|
2018 | Artículo |
Research Tendencies in Translation and Interpreting Studies and Intercultural CommunicationInternational Journal of Linguistics 10 (1), 96-107, 2018
C Valero-Garcés
|
2018 | Artículo |
Entrevista al Departamento de Lengua Española de la Dirección General de Traducción (Dgt) De La Comisión Europea. José Luis Vega (Jefe del Departamento); Alberto Rivas …FITISPos-UAH Research Group, 2018
MC Valero Garcés
|
2018 | Artículo |
Introducción. TISP y Tecnología. Retos en la Era DigitalFITISPos-UAH Research Group, 2018
C Valero Garcés
|
2018 | Artículo |
Introduction. PSIT and Technology. Challenges in the Digital AgeFITISPos-UAH Research Group, 2018
C Valero Garcés
|
2018 | Artículo |
Panorama de la traducción y la interpretación en los servicios públicos españoles: una década de cambios, retos y orportunidadesEditioral Comares, SL, 2018
E Calvo, FJV Moreno, AN Llopis, XU Ballester, JPL Díaz, JB Jalón, ...
|
2018 | Artículo |
Approaches to didactics for technologies in translation and interpretingTrans-kom special issue, 2018
C Valero-Garcés, CC Corrochano
|
2018 | Artículo |
Panorama de la traducción y la interpretación en los servicios públicos españoles. Una década de cambios, retos y oportunidades.Comares, 2018
M Vargas Urpí
|
2018 | Artículo |
De la automatización de la traducción y los lenguajes especializados. ApuntesServicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 2018
MC Valero Garcés
|
2018 | Artículo |
Academias thoughts and graduates’ opinions of education at university degree for translators and interpreters: is there a need for revisiting both concept and practiceXLinguae 1, 269-283, 2018
A Atabekova, R Gorbatenko, T Shoustikova, C Valero Garces
|
2018 | Artículo |
Academia´ s thoughts and graduates’ opinions of education at university degree for translators and interpreters: Is there a need for revisiting both concept and practice?XLinguae 11 (1), 269-283, 2018
AA Atabekova, RG Gorbatenko, TV Shoustikova, CV Garces
|
2018 | Artículo |
Language policy in prisons at the crossroads: The voice of foreign inmatesThe Open Journal of Criminology & Sociology 1, 63-70, 2018
C Valero-Garcés
|
2018 | Artículo |
Diseño y lanzamiento de un MOOC como instrumento formativo digital gratuito para inclusión de migrantes y refugiados: análisis preliminar de resultadosUniversidad de Granada, 2018
B Vitalaru, MC Valero Garcés, R Lázaro Gutiérrez
|
2018 | Artículo |
La traducción del cómic: retos, estrategias y resultadosTrans. Revista de traductología, 75-88, 2017
CV Garcés
|
2017 | Artículo |
Ideology, ethics and policy development in public service interpreting and translationMultilingual Matters, 2017
C Valero-Garcés, R Tipton
|
2017 | Artículo |
Superando límites en traducción e interpretación en los servicios públicos/Beyond Limits in Public Service Interpreting and TranslatingUniversidad de Alcalá: Servicio de Publicaciones de la Universidad, 2017
C Valero Garcés, CÁ Aranda, MG Grao
|
2017 | Artículo |
. Teaching interpreters and translators to work in educational settingsJohn Benjamins Publishing Company, 2017
C Valero-Garcés, Y Tan
|
2017 | Artículo |
Introducción. Arrojando Luz a la Zona Gris: Una Perspectiva Integral sobre la Traducción e InterpretaciónFITISPos International Journal 4, 6-10, 2017
C Valero-Garcés
|
2017 | Artículo |
Entrevista con Liese KatschinkaFITISPos International Journal 4, 131-134, 2017
C Valero-Garcés
|
2017 | Artículo |
Shedding Light on the Grey Area of Assessment in Legal Translation: A Case Study Based on a Holistic MethodFITISPos International Journal 4, 11-27, 2017
FJV Moreno, C Valero-Garcés
|
2017 | Artículo |
Perceptions from the outside in cases of gender violence.'What are you [the interpreter] doing here?'(vol 4, pg 57, 2015)EUROPEAN JOURNAL OF APPLIED LINGUISTICS 5 (1), 1-1, 2017
C Valero Garces, R Lazaro Gutierrez
|
2017 | Artículo |
Corrigendum to: Perceptions from the outside in cases of gender violence.‘What are you [the interpreter] doing here?’European Journal of Applied Linguistics 5 (1), 1-2, 2017
RL Gutiérrez, CV Garcés
|
2017 | Artículo |
VEINTE AÑOS DE DISCURSO, SALUD Y ENCUENTROS TRIÁDICOS. APUNTE BIBLIOGRÁFICO.Oralia 20, 2017
C VALERO GARCÉS
|
2017 | Artículo |
Introduction. Shedding light on the gray zone: a comprehensive view on translation and interpretingFITISPos-UAH Research Group, 2017
C Valero-Garcés
|
2017 | Artículo |
Ineke Creeze y Eva Ng. 2016. Introduction to healthcare for Chinese-Speaking interpreters and translatorsFITISPos-UAH Research Group, 2017
C Valero-Garcés
|
2017 | Artículo |
Perceptions from the outside in cases of gender violence.'What are you [the interpreter] doing here?'(vol 4, pg 57, 2015)EUROPEAN JOURNAL OF APPLIED LINGUISTICS 5 (1), 1-1, 2017
C Valero Garces, R Lazaro Gutierrez
|
2017 | Artículo |
Interview with Liese KatschinkaFITISPos-UAH Research Group, 2017
C Valero-Garcés
|
2017 | Artículo |
Ideology, Ethics and Policy Development in Public ServiceTranslation, Interpreting and Social Justice in a Globalised World, 2017
C Valero-Garcés, R Tipton
|
2017 | Artículo |
Superando límites en traducción e interpretación en los Servicios Públicos/Beyond Limits in Public Service Interpreting and TranslationAlcalá de Henares: Servicio de publicaciones de la universidad, 2017
C Valero Garcés, C Álvaro Aranda, M Ginés Grao
|
2017 | Artículo |
Educación abierta e innovación en TISP: diseño de un curso MOOC sobre Iniciación a la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos [Open Education and Innovation in …
C Valero Garces, R Lazaro Gutiérrez, B Vitalaru
|
2017 | Artículo |
Teaching interpreters and translators to work in educational settings: A Chinese-Spanish case studyTeaching Dialogue Interpreting, 180-198, 2017
C Valero-Garcés, Y Tan
|
2017 | Artículo |
Ethical Codes and their Impact on Prison CommunicationIdeology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and …, 2017
C Valero Garcés
|
2017 | Artículo |
6. Ethical Codes and Their Impact on Prison CommunicationIdeology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and …, 2017
C Valero-Garcés
|
2017 | Artículo |
Comunicación en prisión con población extranjera. Notas sobre ética y la visión del funcionario de prisionesUniversidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones, 2017
MC Valero Garcés
|
2017 | Artículo |
Enseñanza, nuevas tecnologías e innovación en la TISP: introducción al MOOC¡ Atrévete a traducir ya interpretar en los Servicios Públicos!Universidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones, 2017
MC Valero Garcés, C Álvaro Aranda
|
2017 | Artículo |
Superando límites en traducción e interpretación en los servicios públicosUniversidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones, 2017
CM Valero Garcés
|
2017 | Artículo |
Political Ideology and de Deprofessionalisation of public service interpreting: The Netherlands and the United Kingdom as case studiesMultilingual Matters; Bristol/Buffalo/Toronto, 2017
P Gentile, C Valero Garcés, R Tipton
|
2017 | Artículo |
Participants' and Interpreters' Perception of the Interpreter's Role in Interpreter-Mediated Investigative Interviews of Minors: Belgium and Italy as a CaseMultilingual Matters; Bristol, UK 1, 151-178, 2017
H Salaets, K Balogh, C Valero-Garcés, R Tipton
|
2017 | Artículo |
Perceptions from the outside in cases of gender violence.‘What are you [the interpreter] doing here?’European Journal of Applied Linguistics 4 (1), 57-72, 2016
CV Garcés, RL Gutiérrez
|
2016 | Artículo |
Aproximaciones desde la ética en la interpretación en casos de violencia de géneroBabel 62 (1), 67-85, 2016
C Valero-Garcés
|
2016 | Artículo |
Terminology, specialised language and lesser-used languages in PSITTranslation and Translanguaging in Multilingual Contexts 2 (1), 92-105, 2016
C Valero-Garcés
|
2016 | Artículo |
Quality Criteria in Simultaneous Interpreting: An International vs. a National ViewIntroducing Interpreting Studies 7 (1), x-xi, 2016
B Ahrens, M Albl-Mikasa, B Alexieva, H Bühler, B Alexieva, B Alexieva, ...
|
2016 | Artículo |
Mustapha Taibi y Uldis Ozolins. 2016. Community TranslationFITISPos International Journal 3, 138-140, 2016
C Valero-Garcés
|
2016 | Artículo |
Introducción. Una Visión Retrospectiva sobre la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en la Última Década. Avances y Retos para el FuturoFITISPos International Journal 3, 8-14, 2016
C Valero-Garces, RL Gutiérrez
|
2016 | Artículo |
Approaches from the ethics in the interpretation in cases of gender violenceBABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF …, 2016
C Valero-Garces
|
2016 | Artículo |
Introduction. A retrospective view on public service translation and interpreting over the last decade as well as the progress and challenges that lie aheadFITISPos-UAH Research Group, 2016
C Valero-Garcés, R Lázaro Gutiérrez
|
2016 | Artículo |
Entrevista con FILSEFITISPos-UAH Research Group, 2016
C Valero-Garcés
|
2016 | Artículo |
Interview with Laurie SwabeyFITISPos-UAH Research Group, 2016
C Valero-Garcés
|
2016 | Artículo |
Entrevista con Laurie SwabeyFITISPos International Journal 3, 112-120, 2016
C Valero-Garcés
|
2016 | Artículo |
Interview with FILSEFITISPos International Journal 3, 125-128, 2016
C Valero-Garcés
|
2016 | Artículo |
59. TranslationKeywords for Environmental Studies, 189-191, 2016
C Flys-Junquera, C Valero-Garcés
|
2016 | Artículo |
Training public service interpreters and translators in the legal contextSlavonic Pedagogical Studies Journal (5), 320-336, 2016
C Valero-Garcés
|
2016 | Artículo |
LUMPIANUDOAni: Letran Calamba Research Report 3 (1), 1-1, 2016
FT Gutierrez, JRC Zarraga, JJC Roque, KLV Loresca
|
2016 | Artículo |
Technological innovation and translationTraining Translators in the EU for the 21st century. Verbeia, 0, 183-202, 2015
C Valero-Garcés, D Toudic
|
2015 | Artículo |
Introducción. Reflexiones Sobre la Traducción en los Servicios PúblicosFITISPos International Journal 2, 9-16, 2015
C Valero-Garcés
|
2015 | Artículo |
Insights from the field: perception of the interpreter’sCultus, 76, 2015
C Valero-Garcés
|
2015 | Artículo |
Introduction on some reflections on public service translationFITISPos-UAH Research Group, 2015
C Valero-Garcés
|
2015 | Artículo |
Estudio preliminar sobre el ejercicio de la interpretación y traducción judicial en Españahttp://revistaseug. ugr. es/index. php/sendebar, 137, 2015
C Valero Garcés, B Schnell, N Rodríguez, F Cuñado
|
2015 | Artículo |
ENPSIT Panel Discussion: Let's talk about training: How do we move on?InDialog. Community Interpreting In Dialogue With Technology, 33-39, 2015
A Remael, H Salaets, U Führer, P Isaacs, C Valero-Garcés
|
2015 | Artículo |
John Rutherford: The Power of the Smile: Humor in Spanish CultureHumor 28 (4), 653-655, 2015
C Valero-Garcés
|
2015 | Artículo |
Round table 1: Training and Testing in PSITTraining, testing and accreditation in PSIT-Formación, evaluación y …, 2015
H Salaets, J Baigorri, M Viezzi, C Zamorano, MJ Blasco, C Valero-Garcés
|
2015 | Artículo |
Transcription and TranslationThe Routledge Handbook of Interpreting, 166-180, 2015
C Valero-Garcés
|
2015 | Artículo |
TEACHING SPECIALISED TRANSLATION IN THE MULTICULTURAL LEARNING ENVIRONMENTПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ И ПЕРЕВОДУ В …, 2015
C Valero-Garces, A Atabekova
|
2015 | Artículo |
A Preliminary Study About The Quality of Courtroom Interpreting and Translation in SpainSENDEBAR-REVISTA DE TRADUCCION E INTERPRETACION, 137-166, 2015
C Valero-Garces, B Schnell, N Rodriguez, F Cunado
|
2015 | Artículo |
Luis Javier Cayón Sáez. 2013. Interpretar para la PolicíaFITISPos-UAH Research Group, 2015
C Valero-Garcés
|
2015 | Artículo |
Interview with Catherine Vieilledent MonfortFITISPos-UAH Research Group, 2015
C Valero-Garcés
|
2015 | Artículo |
Cross-Fertilization of Training and Research in a Master's Program in Public Service Interpreting and Translation: Some Challenges and ResultsHandbook of Research on Teaching Methods in Language Translation and …, 2015
C Valero-Garcés
|
2015 | Artículo |
Technological innovation and translation. Training translators in the EU for the 21st centuryVerbeia, 2015
C Valero-Garcés, D Toudic
|
2015 | Artículo |
ENPSIT Panel Discussion: Let's talk about training: How do we move on?InDialog. Community Interpreting In Dialogue With Technology, 33-39, 2015
A Remael, H Salaets, U Führer, P Isaacs, C Valero-Garcés
|
2015 | Artículo |
Cross-Fertilization of Training and Research in a Master's Program in Public Service Interpreting and Translation: Some Challenges and ResultsHandbook of Research on Teaching Methods in Language Translation and …, 2015
C Valero-Garcés
|
2015 | Artículo |
Communicating across cultures: a coursebook on interpreting and translating in public services and institutionsUniversity Press of America, 2014
C Valero-Garcés
|
2014 | Artículo |
Health, Communication and Multicultural Communities: Topics on Intercultural Communication for Healthcare ProfessionalsCambridge Scholars Publishing, 2014
C Valero-Garcés
|
2014 | Artículo |
considerando ética e ideología en situaciones de conflicto/(Re) visiting ethics and ideology in situations of conflictAlcalá de Henares: Servicio de publicaciones de la Universidad de Alcalá, 2014
C Valero-Garcés, B Vitalaru, E Mojica-López
|
2014 | Artículo |
Introduction. Translation and interpreting in the public services: crossing the threshold into adulthoodFITISPos-UAH Research Group, 2014
C Valero Garcés
|
2014 | Artículo |
Introduction: translating environmental humanitiesUniversidad de Alcalá, 2014
C Valero Garcés
|
2014 | Artículo |
La importancia de la investigación básica en TISP. Una puerta entreabierta para el avance del conocimientoFITISPos-UAH Research Group, 2014
C Valero-Garcés, B Vitalaru
|
2014 | Artículo |
Interview with Pascal RillofFITISPos International Journal 1, 103-111, 2014
C Valero-Garcés
|
2014 | Artículo |
Interview with Ann CorsellisFITISPos International Journal 1, 92-102, 2014
C Valero-Garcés
|
2014 | Artículo |
Desencuentros culturales en el ámbito de la salud: las voces de los profesionales sanitarios y los pacientes extranjerosPanace 5 (1), 2014
C Valero-Garcés, L Wahl-Kleiser
|
2014 | Artículo |
Claudio Baraldi and Laura Gavioli (eds.). 2012. Coordinating participation in dialogue interpretingFITISPos-UAH Research Group, 2014
C Valero-Garcés
|
2014 | Artículo |
Introduction: Translating Environmental Humanities//Introducción: La traducción en las humanidades ecologistasEcozon@: European Journal of Literature, Culture and Environment 5 (1), 1-10, 2014
C Valero-Garcés
|
2014 | Artículo |
Desencuentros culturales en el ámbito de la salud: Las voces de los profesionales sanitarios y pacientes extranjerosPanace 5 (1), 2014
C Valero-Garcés, E Walh-Kleiser
|
2014 | Artículo |
Introspectiva y retrospectiva: rumbos de la traducción e interpretación médicaPanace 15 (40), 165-167, 2014
C Valero-Garcés, B Navaza, L Wahl-Kleiser
|
2014 | Artículo |
(Re) considerando ética e ideología en situaciones de conflictoUniversidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones, 2014
MC Valero Garcés
|
2014 | Artículo |
La comunicación con mujeres extranjeras en la cárcel. Estudio de caso.Universidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones, 2014
MC Valero Garcés, E Mojica López
|
2014 | Artículo |
Ética, TISP y redes sociales. Un estudio de casoUniversidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones, 2014
MC Valero Garcés, CM Cedillo Corrochano
|
2014 | Artículo |
Claudio Baraldi and Laura Gavioli (eds.). 2012. Coordinating participation in dialogue interpreting [Reseña de libro]FITISPos-UAH Research Group, 2014
MC Valero Garcés
|
2014 | Artículo |
Desencuentros culturales en el ámbito de la salud: Las voces de los profesionales sanitarios y pacientes extranjero
MC Valero Garcés
|
2014 | Artículo |
Comunicación con población extranjera en el ámbito sanitario. Iniciación a una base de datos sobre artículos de investigaciónPanace 14 (37), 80-86, 2013
C Valero-Garcés
|
2013 | Artículo |
Public service interpreting and translating: providing human rights and access to social justiceВестник Российского университета дружбы народов. Серия: Юридические науки, 2013
C Valero-Garcés, A Anastasia
|
2013 | Artículo |
La comunicación en el ámbito médico-sanitario/Communicating in the healthcare settingAlcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad, 2013
C Valero-Garcés, CC Corrochano
|
2013 | Artículo |
University networking in training for public service intepreting and translating: present and futureВестник Российского университета дружбы народов. Серия: Юридические науки, 2013
C Valero-Garcés, A Anastasia
|
2013 | Artículo |
The translator as mediator of culturesINTERCULTURAL PRAGMATICS 10 (1), 189-199, 2013
C Valero-Garces
|
2013 | Artículo |
Mapping translator training in EuropePresentation at the Final Conference of OPTIMALE at the University of Rennes, 2013
C Valero-Garcés, Y Gambier
|
2013 | Artículo |
Formación de traductores e intérpretes en una sociedad multicultural. El programa de la Universidad de Alcalá, MadridCuadernos de ALDEEU 25, 215-238, 2013
C Valero Garcés
|
2013 | Artículo |
A sociological perspective on TIPS. Explorations into the translator’s/interpreter’s (in) visibility in Translation and Interpreting in Public ServicesEUT Edizioni Università di Trieste, 2012
C Valero Garcés
|
2012 | Artículo |
Assessment and evaluation in labs for public services interpreting trainingInternational Journal of Interpreter Education 4 (2), 7-23, 2012
C Valero Garcés, D Socarrás Estrada
|
2012 | Artículo |
Aptitude Testing Design and Implementation in Public Services Interpreting Training통번역학연구 16 (1), 271-299, 2012
D Socarrás-Estrada, C Valero-Garcés, B Vitalaru
|
2012 | Artículo |
La place de la traduction et de l’interprétation au sein des services publics espagnols: historique, situation actuelle et perspectivesTraduire. Revue française de la traduction, 77-92, 2012
C Valero Garcés
|
2012 | Artículo |
TRANSLATION STUDIES AND ECOCRITICISM. BY WAY OF EXAMPLE: BIRDS WHICH DON'T ALWAYS REACH THEIR DESTINATIONSENDEBAR-REVISTA DE TRADUCCION E INTERPRETACION, 141-157, 2012
C Valero Garces
|
2012 | Artículo |
TRANSLATION STUDIES AND ECOCRITICISM. BY WAY OF EXAMPLE: BIRDS WHICH DON'T ALWAYS REACH THEIR DESTINATIONSENDEBAR-REVISTA DE TRADUCCION E INTERPRETACION, 141-157, 2012
C Valero Garces
|
2012 | Artículo |
Estudios de traducción y ecocrítica. Un ejemplo: Pájaros que no siempre llegan a su destino
MC Valero Garcés
|
2012 | Artículo |
Norms, Creativity or Social Constraints? Questioning quality in community interpreting in public servicesLinguaculture 3 (2), 41-55, 2012
C Valero-Garcés
|
2012 | Artículo |
Assessment and evaluation in labs for public service interpreting trainingInternational Journal of Interpreter Education 4 (2), 7-23, 2012
C Valero Garcés, D Socarrás-Estrada
|
2012 | Artículo |
Building mutual trust: a framework project for implementing EU common standards in legal interpreting and translationMiddlesex University, 2011
B Townsley, E Hertog, C Giambruno, A Corsellis, T Ghiviriga, ...
|
2011 | Artículo |
Design, Implementation and Evaluation of a Programme on Intercultural Communication and Public Service Interpreting and Translationna, 2011
C Valero-Garcés
|
2011 | Artículo |
Traducción, lenguas de la inmigración y recursos onlineHermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria …, 2011
CV Garcés, L Gauthier, C Megdiche, B Vitalaru
|
2011 | Artículo |
Ecocriticism and Translation.Universidad de Almería., 2011
C Valero Garcés
|
2011 | Artículo |
Dimensions of humor: Explorations in linguistics, literature, cultural studies and translationUniversitat de València, 2011
C Valero-Garcés
|
2011 | Artículo |
Nuevos caminos con buenos maestros en Traducción e Interpretación. En homenaje a Valentín García YebraMutatis Mutandis 4 (2), 155-171, 2011
CV Garcés
|
2011 | Artículo |
TRADUCCION E INTERPRETACION EN LOS SERVICIOS PUBLICOS EN UN MUNDO INTERCONECTADO-TIPS EN INTERNETPUBLIC SERVICE INTERPRETING AND TRANSLATION IN THE WILD WIRED WORLD-PSIT IN …, 2011
C Valero-Garcés, A Bodzer, B Vitalaru, R Lázaro
|
2011 | Artículo |
Connecting translation employers and trainers. Experience of internships in public service interpreting and translation trainingVertimo studijos 4 (4), 107-117, 2011
C Valero-Garcés
|
2011 | Artículo |
Traducción e interpretación en los Servicios Públicos en un mundo interconectandoUniversidad de Alcalá de Henares, 2011
CV Garcés, A BODZER, B VITALARU, R LÁZARO
|
2011 | Artículo |
Foreign language education and the environment. Considerations from the perspective of translation studiesUniversidad de Alcalá, 2011
C Valero-Garcés
|
2011 | Artículo |
Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en un mundo INTERcoNEcTadoAlcalá de Henares: Universidad de Alcalá, 2011
C Valero Garcés
|
2011 | Artículo |
Aptitude tests as predictors of competence acquisition and interpreter's performanceUniversidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones, 2011
MC Valero Garcés
|
2011 | Artículo |
Las nuevas tecnologías y la traducción e interpretación en los servicios públicos:¿ bendición o maldición?
MC Valero Garcés
|
2011 | Artículo |
The Materials BankBuilding Mutual Trust-a Framework Project for Implementing EU Common …, 2011
KW Rasmussen, A Sandrelli, BR Martinsen, B Townsley, C Giambruno, ...
|
2011 | Artículo |
Traducción e interpretación en los servicios públicos en un mundo interconectado= Public service interpreting and translation in the wild wired world [Recurso electrónico …Traducción e interpretación en los servicios públicos en un mundo …, 2011
C Valero Garcés
|
2011 | Artículo |
Challenging communication in doctor/non-native patient encounters. Two perspectives, three types of interaction and some proposalsJostrans, The Journal of Specialised Translation 14, 2010
C Valero Garcés
|
2010 | Artículo |
Bourdieu y la traducción e interpretación en los servicios públicos: Hacia una teoría socialUniversitat d'Alacant, 2010
C Valero Garcés, L Gauthier Blasi
|
2010 | Artículo |
Learning from practice. Interpreting at the 11M terrorist attack trialTranslation & Interpreting 2 (2), 44-56, 2010
CV Garcés, A Abkari
|
2010 | Artículo |
Bourdieu and public service interpreting and translation: towards a social theory in PSITUniversitat d'Alacant, 2010
C Valero Garcés, L Gauthier Blasi
|
2010 | Artículo |
The difficult task of gathering information on PSI&TBabel 56 (3), 199-218, 2010
C Valero-Garcés
|
2010 | Artículo |
The Value of Internships in PSIT Looking out of an Open WindowFORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction/International …, 2010
C Valero-Garcés
|
2010 | Artículo |
Wikis and Teaching InnovationRED-REVISTA DE EDUCACION A DISTANCIA, 2010
G Mancho Bares, MD Porto Requejo, C Valero Garces
|
2010 | Artículo |
Innovar en la enseñanza universitariaMadrid: Biblioteca Nueva, 2010, 2010
C Valero Garcés, MR Cabellos Castilla, C Flys Junquera, R Rosal García, ...
|
2010 | Artículo |
La enseñanza de la interpretación jurídica online. Experiencias docentes en un programa oficial de postgrado
C Valero Garcés, R Lázaro Gutiérrez, B Vitalaru
|
2009 | Artículo |
Inmigración y servicios de traducción en EspañaUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones, 2009
C Valero Garcés
|
2009 | Artículo |
Avances y retos en la traducción e interpretación en los servicios públicos Challenging topics in public service interpreting and translatingUniversidad de Alcalá: Servicio de Publicaciones, 2009
CV Garcés, Universidad de Alcalá de Henares. Servicio de Publicaciones
|
2009 | Artículo |
Immigration and translation services in SpainLENGUA Y MIGRACION-LANGUAGE AND MIGRATION 1 (2), 57-73, 2009
C Valero Garces
|
2009 | Artículo |
Wikis e innovación docente
MD Porto Requejo, MC Valero Garcés, G Mancho Barés
|
2009 | Artículo |
Crossing borders in community interpreting: Definitions and dilemmasJohn Benjamins Publishing, 2008
C Valero-Garcés, A Martin
|
2008 | Artículo |
Hospital interpreting practice in the classroom and the workplaceBENJAMINS TRANSLATION LIBRARY 76, 165, 2008
C Valero-Garcés
|
2008 | Artículo |
Onomatopoeia and Unarticulated Language in the Translation of Comic Books. The Case of Comics in SpanishComics in Translation, 237-250, 2008
C Valero Garcés
|
2008 | Artículo |
Investigación y Práctica en traducción e interpretación en los servicios públicos: Desafíos y AlianzasMadrid: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá de Henares, 2008
C Valero Garcés, C Pena Díaz, R Lázaro Gutiérrez
|
2008 | Artículo |
Investigación sobre la calidad de la comunicación en la atención sanitaria a la población inmigranteInvestigación y práctica en traducción e interpretación en los servicios …, 2008
C Valero Garcés, RL Gutiérrez
|
2008 | Artículo |
Investigación y práctica en traducción e interpretación en los servicios públicos. Desafíos y alianzas. Research and Practice in Public Service Interpreting and Translation …Universidad de Alcalá: Servicio de Publicaciones, 2008
C Valero Garcés, R Lázaro Gutiérrez, C Peña Díaz
|
2008 | Artículo |
Las wikis como herramienta para la creación de glosarios ad hoc multilingües en T&ISPResearching and Teaching Specialized Languages: New Contexts, New Challenges …, 2008
B Vitalaru, C Valero Garcés, R Lázaro Gutiérrez
|
2008 | Artículo |
Primeros pasos en investigación en Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos.¡ Esa difícil tarea de abrir camino!Investigación y práctica en traducción e interpretación en los servicios …, 2008
C Valero Garcés
|
2008 | Artículo |
Translation and interpretation as an intentional, interpersonal, communicative, intercultural and text-processing actionBucharest Working Papers in Linguistics 10 (2), 15-22, 2008
C Valero-Garcés
|
2008 | Artículo |
Improving Language Skills through E-learning Training: An Experience from the Field of InterpretingUniversidade da Coruña, 2008
C Valero Garcés
|
2008 | Artículo |
Onomatopoeia and unarticulated language in the translation and production of comic booksComics in Translation. Manchester/Kinderhook: St. Jerome Publishing, 237-250, 2008
C Valero Garcés
|
2008 | Artículo |
Formas de mediación interculturalMálaga: Comares, 2008
C Valero-Garcés
|
2008 | Artículo |
Translating for a Purpose: The Skopos theory applied to the translation for minority languagesStudia Universitatis Babes-Bolyai-Philologia 53 (3), 123-136, 2008
CV Garcés
|
2008 | Artículo |
9. Hospital interpreting practice in the classroom and the workplaceCrossing Borders in Community Interpreting, 165-185, 2008
C Valero-Garcés
|
2008 | Artículo |
Investigación y práctica en T&ISP: Desafíos y Alianzas. IntroducciónINVESTIGACIÓN 773, 5, 2008
C Valero-Garcés, C Pena
|
2008 | Artículo |
Primeros pasos en investigación en TISSPP.¡ Esa difícil tarea de abrir camino!Universidad de Alcala, Servicio de Publicaciones, 2008
MC Valero Garcés
|
2008 | Artículo |
Crossing Borders in Community InterpretingCrossing Borders in Community Interpreting, 1-303, 2008
A Martin, C Valero Garcés
|
2008 | Artículo |
Perception of a professionJohn Benjamins; Amsterdam 76, 259-279, 2008
H Salaets, J Van Gucht, C Valero-Garcés, A Martin
|
2008 | Artículo |
'La conversación de contacto'en contextos institucionales: la consulta médicaOralia: Análisis del discurso oral 11, 107-131, 2008
C Valero-Garcés
|
2008 | Artículo |
Challenges in multilingual societies. The myth of the invisible interpreter and translatorAcross Languages and Cultures 8 (1), 81-101, 2007
C Valero-Garcés
|
2007 | Artículo |
The Production of Translated Texts for Migrant Minority Communities. Some Characteristics of an Incipient MarketThe Journal of Specialised Translation, 2007
D Sales Salvador, C Valero Garcés
|
2007 | Artículo |
Contenidos audio en comunicación intercultural onlinecomunicación leída en Jornada de experiencias e-learning< http://www2. uah …, 2007
C Valero Garcés, R Lázaro Gutiérrez
|
2007 | Artículo |
Steps in the development of a translation market for migrant communitiesCritical Link 5, 1-22, 2007
C VALERO–GARCÉS
|
2007 | Artículo |
Los wikis en el Programa de Comunicación InterculturalExperiencias de innovación docente en la Universidad de Alcalá. Alcalá de …, 2007
C Valero Garcés, B Vitalaru
|
2007 | Artículo |
Guía multilingüe de atención al menor: español/inglés: hábitos de vida saludablesGuía multilingüe de atención al menor: español/inglés: hábitos de vida …, 2007
C Valero Garcés
|
2007 | Artículo |
Formas de mediación intercultural: traducción e interpretación en los servicios públicos: conceptos, datos, situaciones y prácticaComares, 2006
CV Garcés
|
2006 | Artículo |
El impacto psicológico y emocional en los intérpretes y traductores de los servicios públicos: un factor a tener en cuentaQuaderns: revista de traducció, 141-154, 2006
CV Garcés
|
2006 | Artículo |
A study of sense of humor in Spanish and American samplesNorth American Journal of Psychology 8 (3), 447, 2006
B Carbelo-Baquero, MC Alonso-Rodriguez, C Valero-Garces, JA Thorson
|
2006 | Artículo |
Las instituciones oficiales y sus soluciones a los problemas de comunicaciónRevista española de lingüística aplicada, 29-48, 2006
CV Garcés
|
2006 | Artículo |
Formas de mediación intercultural e interpretación en los servicios públicos. Conceptos, datos, situaciones y prácticaGranada: Comares, 2006
C Valero Garcés
|
2006 | Artículo |
Formas de mediación intercultural e interpretación en los servicios públicosConceptos, Datos, Situaciones y Práctica. Granada: Comares, 2006
C Valero Garcés
|
2006 | Artículo |
Por una comunicación de calidad en entornos médicos con población inmigranteActas del Primer Congreso Nacional de Lingüística Clínica 3, 2006
C Valero Garcés
|
2006 | Artículo |
Community interpreting and linguistics: A fruitful alliance? A survey of linguistics-based research in CILinguistica Antverpiensia, New Series–Themes in Translation Studies, 2006
CV Garcés
|
2006 | Artículo |
Mapa de situación de la traducción/interpretación en los servicios públicos y la mediación intercultural en la zona centroRevista española de lingüística aplicada, 61-84, 2006
CV Garcés
|
2006 | Artículo |
Bibliografía sobre traducción e interpretación en los servicios publicos y mediacion interculturalRevista española de lingüística aplicada, Vol. Extra 1. Retos del siglo XXI …, 2006
D Sales, C Valero-Garcés
|
2006 | Artículo |
Medical Interpreting and Crosscultural CommunicationJOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 132-136, 2006
C Valero Garces
|
2006 | Artículo |
Y sigue el fenómeno Harry Potter: Harry Potter and the Half-Blood Prince traducido al español en versión on-lineTraducción y multiculturalidad, 237-248, 2006
C VALERO GARCÉS
|
2006 | Artículo |
Formas de mediación intercultural: traducción e interpretación en los servicios públicosComares, 2006
CV Garcés
|
2006 | Artículo |
Doctor–patient consultations in dyadic and triadic exchangesInterpreting 7 (2), 193-210, 2005
C Valero-Garcés
|
2005 | Artículo |
Traducción e interpretación en los Servicios Públicos: nuevas necesidades para nuevas realidadesCommunity interpreting and translating: new needs for new realities, 2005
C Valero-Garcés, G MANCHO BARÉS
|
2005 | Artículo |
Traducción como mediación entre lenguas y culturas/Translation as mediation or how to bridge linguistic and cultural gapsAlcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 2005
C Valero Garcés
|
2005 | Artículo |
Traducción como mediación entre lenguas y culturasUniv. de Alcalá, Servicio de Publicaciones, 2005
CV Garcés
|
2005 | Artículo |
Mediation as translation or translation as mediation? Widening the translator’s role in a new multicultural societyTranslationDirectory. com, 2005
C Valero-Garcés
|
2005 | Artículo |
Terminology and ad hoc interpreters in public services. An empirical studyJostrans: The Journal of Specialised Translation 3, 75-96, 2005
C Valero Garcés
|
2005 | Artículo |
Comunicación médica con la población inmigrante sin fluidez en la lengua de contactoRevista clinica espanola 205 (6), 287-289, 2005
J De la Morena Fernández, CV Garcés
|
2005 | Artículo |
Mediation as translation or translation as mediation?s role in a new multicultural society. See http://www. babelport. com …, 2005
C Valero-Garcés
|
2005 | Artículo |
Humor, mujeres y culturas. Algo sobre cómo reírse con y de las mujeresDossiers feministes, 153-184, 2005
CV Garcés
|
2005 | Artículo |
Miscommunication in institutional interaction through non-qualified interpretersTurjumān, Revista de Traducción e Interpretación de la Escuela Superior de …, 2005
M Taibi, C Valero Garcés
|
2005 | Artículo |
Traducir (para) la interculturalidad: repertorio y retos de la literatura africana, india y árabe traducida (Translating (for) interculturalism: translated African, Indian and …Tonos Digital: Revista Electronica de Estudios Filologicos 9 (6), 2005
C Valero Garcés, D Sales, M Taibi
|
2005 | Artículo |
Traducir (para) la Interculturalidad: repertorio y retos de la literatura africana, India y árabe traducidaTranslating (for) Interculturality: Repertory and Challenges of Translated …, 2005
CV Garcés, DS Salvador, M Taibi
|
2005 | Artículo |
Fuerza del español en una sociedad multilingüe. Retos que plantean los lenguajes especializados y la terminologíaEl Español, Lengua de Cultura, Lengua de Traducción: Aspectos Teóricos …, 2005
C Valero Garcés, M Taibi
|
2005 | Artículo |
Estudios culturales, literatura poscolonial y traducción de literatura de minorías en la España de comienzos del siglo
D Sales Salvador, M Taibi, C Valero Garcés
|
2005 | Artículo |
La difícil tarea de documentarse en traducción e interpretación en los servicios públicosLa biblioteca de Babel: Documentarse para traducir, 99-122, 2005
CV Garcés
|
2005 | Artículo |
Emotional and psychological effects on interpreters in public servicesTranslation Journal 9 (3), 2005
C Valero-Garcés
|
2005 | Artículo |
Atendiendo a la diversidad: retos en la educación para favorecer la comunicaciónUniversidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones, 2005
MC Valero Garcés, V Gallego, CL Ayala Flores
|
2005 | Artículo |
Emotional and psychological effects on interpreters in public services: A critical factor to bear in mindTranslation Journal 9 (3), 1-13, 2005
C Valero-Garcés
|
2005 | Artículo |
Panorama de la traducción de literatura de minorías en la España de comienzos de siglo: Literatura de la India, literatura árabe, literatura magrebí y literatura de países …Revista electrónica de estudios filológicos 8, 2004
CV Garcés, D Sales, B Soto, M El-Madkouri
|
2004 | Artículo |
Barreras lingüísticas en la comunicación intercultural. Datos y accionesOfrim suplementos, 19-36, 2004
CV Garcés
|
2004 | Artículo |
Análisis de la interacción comunicativa en contextos institucionales entre proveedores de servicios, usuarios e intermediariso lingüísticosOralia, 2004
C Valero Garcés, M Taibi
|
2004 | Artículo |
Un eslabón necesario en la sociedad actual: Traducción e interpretación en los servicios públicosRevista de la Facultad de Lenguas Modernas, 101-110, 2004
C Valero Garcés
|
2004 | Artículo |
Professionalizing public service translation and interpreting in SpainCritical Link 4, 20-23, 2004
C Valero-Garcés, M Taibi
|
2004 | Artículo |
La voz que nos entiende tiene rostro de mujer: notas sobre el papel de la mujer inmigrante como mediadora entre lenguas y culturasAsparkía: investigació feminista, 95-117, 2004
CV Garcés
|
2004 | Artículo |
Calidad de la comunicación en el entorno institucional: caso de consultas médicas a través de familiares intérpretesLengua y Sociedad: Lingüística Aplicada en la Era Global y Multicultural, 2004
C Valero Garcés, M Taibi
|
2004 | Artículo |
Panorama de la traducción de literatura de minorías en la España de comienzos de sigloRevista electrónica de estudios filológicos 8, 1-32, 2004
D Sales Salvador, C Valero Garcés, B Soto, M El-Madkouri
|
2004 | Artículo |
Professionalising public service translation and interpreting in SpainCritical Link 4, 20-23, 2004
C Valero-Garcés, M Taibi
|
2004 | Artículo |
Análisis de la interacción comunicativa en contextos institucionales entre proveedores de servicios, usuarios e intermediarios lingüísticosOralia 7, 207-228, 2004
M Taibi, CV Garcés
|
2004 | Artículo |
Retos y claves para la traducción, adaptación y escenificación de cuentos tradicionales para niños. Una experiencia multiculturalAsociación Nacional de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil (ANILIJ), 2004
C Iliescu Gheorghiu, C Valero Garcés
|
2004 | Artículo |
Traducción e interpretación en los servicios públicos: contextualización, actualidad y futuroComares, 2003
CV Garcés
|
2003 | Artículo |
Una visión general de la evolución de la traducción e interpretación en los servicios públicosValero Garcés (ed.), 3-33, 2003
C Valero Garcés
|
2003 | Artículo |
Translating the imaginary world in the Harry Potter series or how Muggles, Quaffles, Snitches, and Nickles travel to other culturesQuaderns: revista de traducció, 121-134, 2003
CV Garcés
|
2003 | Artículo |
¿ Mediador social= mediador interlingüístico= intérprete? Práctica, formación y reconocimiento social del intérprete en los servicios públicosÁngela Collados Aís et al, 257-266, 2003
C Valero Garcés, A Dergam
|
2003 | Artículo |
Soñé con una melodía y escuché voces dispersas: barreras en la comunicación interlingüística en los centros de saludDiscursos (Dis) Con/Cordantes: Modos y formas de comunicación y convivencia …, 2003
CV Garcés
|
2003 | Artículo |
Avances en la eliminación de barreras lingüísticas en entornos multiculturales:¿ de la infancia a la juventud en la traducción e interpretación en los servicios públicos?Panorama actual de la investigación en traducción e interpretación. Granada …, 2003
C Valero Garcés
|
2003 | Artículo |
Discursos (Dis) Con/Cordantes: Modos y formas de comunicación y convivenciaServicio de Publicaciones, 2003
C Valero Garcés, G Mancho Barés
|
2003 | Artículo |
Comunicación interlingüística en hospitales y centros de salud en la zona centro. Realidad y futuroTraducción e interpretación en los servicios públicos. Contextualización …, 2003
C Valero Garcés
|
2003 | Artículo |
Traducción e interpretación en los servicios públicos. Realidad y futuroPanorama actual de la investigación en traducción e interpretación. Granada …, 2003
C Valero Garcés
|
2003 | Artículo |
Learning to write: Error analysis appliedAlcala de Henares: Universidad de Alcala, 2003
C Valero Garcés, G Mancho Barés, C Flys Junquera, E Cerdá Redondo
|
2003 | Artículo |
La formation des traducteurs/interprètes assermentés, des traducteurs/interprètes judiciaires et des traducteurs/interprètes dans les services pulics en EspagneTraduire, 137-144, 2003
CV Garcés
|
2003 | Artículo |
Review of “Análisis textual aplicado a la traducción”, by Isabel García IzquierdoBabel 49 (1), 93-96, 2003
C Valero-Garcés
|
2003 | Artículo |
El Desafío de la Interculturalidad en el Aula. Asimilación de Valores y el Conocimiento del OtroUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones, 2003
C Valero Garcés
|
2003 | Artículo |
La formation des traducteurs/interprètes assermentés, des traducteurs/interprètes judiciaires et des traducteurs/interprètes dans les services publics en EspagneTraduire (Paris), 137-144, 2003
C VALERO-GARCES
|
2003 | Artículo |
Responding to Communication NeedsThe Critical Link 3, 177-192, 2003
C Valero-Garcés
|
2003 | Artículo |
Responding to communication needs: Current issues and challenges in community interpreting and translating in SpainThe Critical Link 3, 177-192, 2003
C Valero-Garcés
|
2003 | Artículo |
Interaction and conversational constrictions in the relationships between suppliers of services and immigrant usersPragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics …, 2002
C Valero-Garcés
|
2002 | Artículo |
Traducir de y para los que llegan: una incipiente realidad en la España de principios del siglo XXITraducción e Interpretación en los Servicios Públicos: Nuevas necesidades …, 2002
C Valero Garcés, G Mancho
|
2002 | Artículo |
Análisis conversacional de las interacciones entre proveedores de servicios y usuarios inmigrantes en los centros de saludOralia: Análisis del discurso oral, 265-296, 2002
CV Garcés
|
2002 | Artículo |
Traducir de y para los que llegan: una incipiente realidadTraducción e interpretación en los servicios públicos= Community …, 2002
CV Garcés
|
2002 | Artículo |
Nuevas Necesidades para nuevas realidades en la comunicación intercultural. Traducción e Interpretación en los Servicios públicosTraducción e Interpretación en los Servicios Públicos: Nuevas necesidades …, 2002
C Valero Garcés, G Mancho
|
2002 | Artículo |
Modificaciones en la conversación institucional. Análisis de los turnos de habla en la entrevista clínica con pacientes inmigrantesLas lenguas en un mundo global, 2002.29-38, 2002
C Valero-Garcés
|
2002 | Artículo |
Translation and stereotypes as cultural facts: A case study, AIDS and the Latino community in the USABabel 48 (4), 289-304, 2002
C Valero-Garcés
|
2002 | Artículo |
Discursos del uno para con el otro entre los que están y los que llegan a España y EE. UU. encuesta de opiniónUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones, 2002
C Valero Garcés
|
2002 | Artículo |
Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos: Nuevas necesidades para nuevas realidades/New Needs for New RealitiesAlcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad, 2002
C Valero Garcés, GM Barés
|
2002 | Artículo |
Interaction and conversational constrictions in the relationships between suppliers of services and immigrant users: Carmen Valero-GarcésPragmatics 12 (4), 469-495, 2002
C Valero-Garcés
|
2002 | Artículo |
Discursos del uno para con el otro entre los que están y los que llegan a España y EEUU: encuesta de opiniónUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones, 2002
MC Valero Garcés
|
2002 | Artículo |
Estudio para determinar el tipo y calidad de la comunicación lingüística con la población extranjera en los Centros de SaludOFRIM. Suplemento, 117-132, 2001
C Valero Garcés
|
2001 | Artículo |
El mediador interlingüístico en los servicios publicitarios:¿ nuevos principios éticos para nuevas realidades'Ultimas corrientes teóricas en los estudios de traducción y sus aplicaciones …, 2001
CV Garcés
|
2001 | Artículo |
Traducción y nuevas tecnologías: herramientas auxiliares del traductor: encuentros en torno a la traducciónUniversidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones, 2001
I de la Cruz Cabanillas, CV Garcés
|
2001 | Artículo |
Traducción y nuevas tecnologíasHerramientas auxiliares del traductor. Encuentros en torno a la Traducción 4, 2001
C Valero Garcés, I de la Cruz Cabanillas
|
2001 | Artículo |
Integrating cross-cultural research in translation or how to produce effective texts: the HIV/AIDS caseAcross Languages and Cultures 2 (1), 15-30, 2001
C Valero-garcés
|
2001 | Artículo |
" Once upon a time…" Some notes on multiculturalism, children's literature and education in the USAUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones, 2001
C Valero Garcés
|
2001 | Artículo |
El mediador interlingüístico en los servicios publicitarios:¿ nuevos principios éticos para nuevas realidades'Últimas corrientes teóricas en los estudios de traducción y sus aplicaciones …, 2001
CV Garcés
|
2001 | Artículo |
" Once upon a time…" Some notes on multiculturalism, children's literature and education in the USAUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones, 2001
C Valero Garcés
|
2001 | Artículo |
Traducción y nuevas tecnologías. Herramientas auxiliares del traductorAlcalá de Henares: Universidad de Alcalá, 2001
C Valero Garcés, I de la Cruz Cabanillas
|
2001 | Artículo |
Desafío de la Interculturalidad en el Aula. Asimilación de Valores y el Conocimiento del OtroUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones, 2001
MC Valero Garcés
|
2001 | Artículo |
Translating as an Academic and Professional ActivityMeta: Journal des traducteurs/Meta: Translators' Journal 45 (2), 378-383, 2000
C Valero-Garcés
|
2000 | Artículo |
Inglés y español mano a manoCuadernos Cervantes de la lengua española 6 (29), 22-33, 2000
CV Garcés
|
2000 | Artículo |
Análisis informatizado de errores: ENWILSintagma: revista de lingüística 12, 49-59, 2000
CV Garcés, G Mancho, C Flys, E Cerdá
|
2000 | Artículo |
Cultural Parameters in Translation and Interpreting: New Ethics for a New Breed of Mediators in Public Services?MEJRI, S. et al, 253-264, 2000
C Valero Garcés
|
2000 | Artículo |
" La Colmena": análisis comparativo/contrastivo del texto original y su traducción. Traducción, pragmática e implicaciones didácticas.Universidad de León, 1999
C Valero Garcés
|
1999 | Artículo |
" La colmena" de Camilo José Cela viaja a otras tierras: apuntes sobre el reto de su traducción al inglésEl Extramundi y los papeles de Iria Flavia 5 (20), 61-108, 1999
CV Garcés
|
1999 | Artículo |
¿ Traducción e interpretación en servicios públicos?¿ De qué me hablas?¿ Una nueva especialización?Valero, C. et al, 267-276, 1998
C Valero Garcés
|
1998 | Artículo |
Community interpreting and translating in the Spanish social contextFourth International Forum and First European Congress on Court Interpreting …, 1998
C Valero-Garces
|
1998 | Artículo |
Nuevas tendencias y aplicaciones de la traducción: encuentros en torno a la traducción, 3,[Alcalá de Henares, 1998]Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 1998
CV Garcès, I de la Cruz Cabanillas
|
1998 | Artículo |
Nuevas tendencias y aplicaciones de la traduccion: encuentros en torno a la traduccion 3!Universidad de Alcala, Servicio de publicaciones, 1998
C Valero-Garcés
|
1998 | Artículo |
Contrastive rhetoric and ESP: A cross-linguistic analysis of finite verb profiles in English and Spanish medical abstractsALSED-LSP Newsletter 20, 22-36, 1997
C Valero Garcés, CM Calle-Martínez
|
1997 | Artículo |
Contrastive idiomatology: Equivalence and translatability of English and Spanish idiomsPoznań Studies in Contemporary Linguistics 32, 29-38, 1997
C Valero-Garcés
|
1997 | Artículo |
Pro-drop parameter and double mention: A case study of Spanish students of EnglishAdam Mickiewicz University, 1997
C Valero-Garcés
|
1997 | Artículo |
Análisis comparativo del uso y traducción de formas inarticuladas y formas onomatopéyicas en comics y tebeosUniversidade da Coruña, 1997
C Valero Garcés
|
1997 | Artículo |
Contrastive rhetoric in ESP: A cross-linguistic analysis of finite verb profiles in English and Spanish medical abstractsALSED-LSP Newsletter 20, 22-36, 1997
C Valero Garcés, CM Calle-Martínez
|
1997 | Artículo |
expressions, investigates their types and context of occurrence, and discusses conPapers and Studies in Contrastive Linguistics, 29, 1997
C IDIOMATOLOGY, C VALERO-GARCÉS
|
1997 | Artículo |
EQUIVALENCE AND TRANSLATABILITY OFPapers and Studies in Contrastive Linguistics, 29, 1997
C VALERO-GARCÉS
|
1997 | Artículo |
A coursebook on technical texts: contrastive activities in English-Spanish(No Title), 1997
C Valero Garcés, C Tejedor Martínez, C Santamaría García
|
1997 | Artículo |
Cómo evaluar la competencia traductora: varias propuestasII Congrés Internacional sobre Traducció: abril 1994, 199-210, 1997
C Valero Garcés
|
1997 | Artículo |
Contrastive ESP rhetoric: Metatext in Spanish-English economics textsEnglish for Specific Purposes 15 (4), 279-294, 1996
C Valero-Garcés
|
1996 | Artículo |
L1 y L2 en el aula de idiomas: la lengua materna como complemento metodológico en la enseñanza de segundas lenguasBABEL 3 (5), 187-197, 1996
C VALERO GARCÉS
|
1996 | Artículo |
Una realidad interdisciplinarServicio de Publicaciones, 1996
C Valero Garcés
|
1996 | Artículo |
Linguistic and paralinguistic aspects in legal interpretation: some strategies and programsRevista alicantina de estudios ingleses, No. 9 (Nov. 1996); pp. 133-142, 1996
C Valero Garcés
|
1996 | Artículo |
" Thelma and Louise": gender conflict and gender debate interwomen in a filmUniversidad de Alcalá de Henares. Servicio de Publicaciones, 1996
C Valero Garcés
|
1996 | Artículo |
Ll y L2 en el aula de idiomas: la lengua materna como complemento metodológico en la enseñanza de segundas lenguasBabel–AFIAL: Aspectos de Filoloxía Inglesa e Alemá, 187-197, 1996
CV Garcés
|
1996 | Artículo |
Traductores e intérpretes en los primeros encuentros colombinos. Un nuevo rumbo en el propósito de la ConquistaHieronymus Complutensis 3, 61-73, 1996
C Valero Garcés
|
1996 | Artículo |
Modes of translating culture: ethnography and translationMeta: Journal des traducteurs/Meta: Translators' Journal 40 (4), 556-563, 1995
C Valero-Garcés
|
1995 | Artículo |
Languages in contact: an introductory textbook on translationUniversity Press of Amer, 1995
C Valero-Garcés
|
1995 | Artículo |
Translation criticism as an independent area of study: developing a framework for objective criticismUniversidad de León, 1995
C Valero Garcés
|
1995 | Artículo |
Languages in contact: an introductory textbook on translation= manual introductorio a la traduccion(No Title), 1995
C Valero-Garcés
|
1995 | Artículo |
A methodological proposal for the assessment of translated literary works: A case study, The Scarlet Letter by N. Hawthorne into SpanisBabel 40 (2), 77-102, 1994
C Valero-Garcés
|
1994 | Artículo |
Translations of" The Scarlet Letter" into SpanishNathaniel Hawthorne Review 20 (2), 21-30, 1994
C Valero-Garcés
|
1994 | Artículo |
Estrategias lectoras para la comprensión de la prensa escritaUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones, 1993
C Valero Garcés
|
1993 | Artículo |
Actividades comunicativas en la clase de Inglés: project work. News about your cityUniversidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones, 1991
C Valero Garcés
|
1991 | Artículo |
Language rights in public service interpreting and translation
SK Määttä, C Valero-Garcés, C Angelelli
|
0 | Artículo |
Social media and Public Service Interpreting and Translation: the Global E-Party en TISP
C Valero-Garcés, CC Corrochano
|
0 | Artículo |
Cruzando puentes. Un acercamiento al hoy y el ayer de los Estudios de Traducción e Interpretación desde la TISP
C Valero-Garcés
|
0 | Artículo |
Evolution, trends and gaps in public service interpreting training in the 21st centuryInterdisciplinary encounters: Dimensions of interpreting studies, 31-47, 0
C Valero-Garcés
|
0 | Artículo |
Educación abierta e innovación en TISP: diseño de un curso MOOC sobre Iniciación a la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos
C Valero-Garcés, B Vitalaru, RL Gutiérrez
|
0 | Artículo |
Francisco J. Vigier Moreno
C Valero-Garcés
|
0 | Artículo |
Influencia del eurolecto en la legislación española y en el uso del lenguaje jurídico.¿ Realidad o ficción?Beyond the universe of Languages for Specific Purposes: The 21st century …, 0
C Valero-Garcés
|
0 | Artículo |
ÉTICA E IDEOLOGÍA EN TISP EN SITUACIONES DE CONFLICTO EN EL SIGLO XXI. A MODO DE INTRODUCCIÓNSITUATIONS OF CONFLICT, 7, 0
C VALERO-GARCÉS, B VITALARU
|
0 | Artículo |
Skip to content
AR Fanuzzi, AR Castronovo, BE Cherniavsky, CM di Leonardo, ...
|
0 | Artículo |