• Français
  • English
  • Inicia Sesión
  • Regístrate
Red Knowmetrics
Red Knowmetrics
  • Investigadores/as
  • Proyectos
  • Artefactos
  • Comunidades
  • Comparador
  • Buscador
  • Mapa
  • Noticias
  • Actividad
  • Sobre la red
  • Français
  • English
  • Inicia Sesión
  • Regístrate
  • Investigadores/as
  • Proyectos
  • Artefactos
  • Comunidades
  • Comparador
  • Buscador
  • Mapa
  • Noticias
  • Actividad
  • Sobre la red

Interview with Raquel de Pedro Ricoy, Full Professor of Translation and Interpreting at the University of Stirling

Publicado en 06/06/2023 el 20:15.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Introduction: PSIT in a changing world

Publicado en 28/04/2023 el 15:08.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Entrevista con Raquel de Pedro Ricoy, Catedrática de Traducción e Interpretación en la Univesidad de Stirling

Publicado en 28/04/2023 el 15:08.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Introducción: TISP en un mundo cambiante

Publicado en 28/04/2023 el 15:08.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

GENERAL ISSUES ABOUT PUBLIC SERVICE INTERPRETING Institutions, codes, norms, and professionalisation

Publicado en 10/01/2023 el 11:46.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Communicating in multilingual churches: The interpreter’s role as a case study

Publicado en 31/12/2022 el 23:59.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Interpretación telefónica y presencial chino-español. Estudio de caso

Publicado en 31/12/2022 el 23:59.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Healthcare staff perceptions about interpreters during the COVID-19 pandemic

Publicado en 24/11/2022 el 12:19.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Esto es una prueba

Publicado en 01/11/2022 el 04:12.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Prisons as communities of practice: An example of situated and collaborative learning in translation and interpreting

Publicado en 20/08/2022 el 19:38.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

The impact of the COVID-19 pandemic on Public Service Interpreting and Translation (PSIT) and its future developments

Publicado en 04/08/2022 el 04:51.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

El impacto de la pandemia de COVID-19 en la traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP) y su evolución en el futuro.

Publicado en 13/07/2022 el 10:43.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Entrevista con Bart Defranq, Presidente de CIUTI

Publicado en 16/06/2022 el 15:40.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

The impact of the pandemic on Public Service Interpreting and Translation (PSIT) and its future developments

Publicado en 16/06/2022 el 15:40.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Mapping PSIT in the EU. An initiative within the EU EMT Network

Publicado en 23/04/2022 el 15:24.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Interpreting and Intercultural Communication: Crossing Domains in the Era of Globalization, Technological Advances and Social Networks

Publicado en 17/10/2021 el 20:57.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Empathy in PSI: Where we stand and where to go from here

Publicado en 07/10/2021 el 13:35.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

A place for the human factor in the midst of the COVID-19 pandemic. As a way of introduction

Publicado en 07/10/2021 el 13:35.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Entrevista con Aimee, Directora Jefe de Traductores sin Fronteras (TWB)

Publicado en 07/10/2021 el 13:35.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Un lugar para el factor humano en medio de la pandemia COVID-19. A modo de introducción

Publicado en 07/10/2021 el 13:35.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Interview with Aimee, Chief Director of Translators Without Borders (TWB)

Publicado en 07/10/2021 el 13:35.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

El factor humano en traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP): investigación y testimonios de la primavera 2020

Publicado en 31/12/2020 el 23:59.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

MOOC as a free, digital tool for different profiles providing introductory training in PSIT: Analysis and reflections

Publicado en 31/12/2020 el 23:59.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

MOOC as a free, digital tool for different profiles providing introductory training<? br?> in PSIT: Analysis and reflections

Publicado en 31/12/2020 el 23:59.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Testimonios. Acción solidaria COVID-19 Universidad de Alcalá:" Estoy bien,¿ y tú?"

Publicado en 31/12/2020 el 23:59.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

El ámbito de la comunicación de un CEPA penitenciario

Publicado en 31/12/2020 el 23:59.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Introducción. Investigación, docencia y emociones en la TISP en medio de la pandemia COVID 19

Publicado en 31/12/2020 el 23:59.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Derechos de comunicación y lengua en centros penitenciarios: normativa y situación actual en España

Publicado en 31/12/2020 el 23:59.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Entrevista con Vanesa Enríquez Raído, Auckland University, Nueva Zelanda.

Publicado en 31/12/2020 el 23:59.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Análisis de las actitudes de estudiantes de traducción hacia las herramientas TAO. El punto de vista de los estudiantes de chino-español

Publicado en 31/12/2020 el 23:59.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Comunicación eficiente en centros penitenciarios. Formación en traducción e interpretación para internos bilingües

Publicado en 31/12/2020 el 23:59.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Analysis of translation students’ attitudes towards CAT tools. The point of view of Chinese-Spanish students

Publicado en 10/12/2020 el 15:24.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

That damn financial crisis: A turning point in the linguistic integration of the migrant population?

Publicado en 21/06/2020 el 13:07.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Interview with Vanesa Enríquez Raído, Auckland University, New Zealand

Publicado en 30/05/2020 el 02:30.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Overcoming language barriers in the Spanish healthcare context

Publicado en 19/05/2020 el 02:57.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

MOOC as a free, digital tool for different profiles providing introductory trainingin PSIT: Analysis and reflections

Publicado en 16/05/2020 el 18:22.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Introduction. Broadening and Further Developing of Research Methods in PSIT

Publicado en 16/05/2020 el 18:22.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Entrevista con Vanesa Enríquez Raído, Auckland University, Nueva Zelanda. Traducción por Yosmary Montes

Publicado en 14/05/2020 el 15:12.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Introducción. Ampliar y Profundizar en Métodos de Investigación en TISP

Publicado en 12/05/2020 el 09:49.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Intercultural communication: Public service interpreting and translation

Publicado en 31/12/2019 el 23:59.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Manual de introducción a la traducción e interpretación en centros penitenciarios: curso básico+ guía de buenas prácticas sobre sobre como trabajar con traductores e …

Publicado en 31/12/2019 el 23:59.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Navigating between theory and practice. Design and implementation of a continuous training course for interpreters and translators of the administration

Publicado en 31/12/2019 el 23:59.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Derechos Lingüísticos y Participación Ciudadana en la Europa Multilingüe Actual

Publicado en 27/12/2019 el 01:04.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Language Rights and Citizen Participation in Today's Multilingual Europe

Publicado en 27/12/2019 el 01:04.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Formar traductores i intèrprets dels serveis públics: afrontar reptes

Publicado en 30/07/2019 el 02:39.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

TRAINING PUBLIC SERVICE INTERPRETERS AND TRANSLATORS: FACING CHALLENGES.

Publicado en 30/07/2019 el 02:39.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Public service interpreting and translation

Publicado en 06/06/2019 el 17:07.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Entrevista a Maya Hess (Red T)

Publicado en 07/05/2019 el 20:26.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Interview with Maya Hess (Red T)

Publicado en 07/05/2019 el 20:26.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

Introducción. Derechos Lingüísticos y Participación Ciudadana en la Europa Multilingüe Actual

Publicado en 07/05/2019 el 20:26.

Escrito por Carmen Valero-Garcés

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • »

Red Knowmetrics

La Red Knowmetrics persigue crear una red social independiente de conocimiento abierto que permita visibilizar el trabajo de la comunidad investigadora en las áreas de Ciencias Sociales y Humanidades Digitales con el fin de contribuir a la generación de nuevos proyectos y alianzas entre sus participantes en todo el mundo. Surge del proyecto de investigación “Knowmetrics: evaluación del conocimiento en la sociedad digital” financiado en el programa de ayudas de la Fundación BBVA a equipos de investigación científica en 2016. Más información sobre Knowmetrics.
  • Investigadores/as
  • Proyectos
  • Artefactos
  • Comunidades
  • Comparador
  • Buscador
  • Mapa
  • Noticias
  • Actividad
  • Sobre la red
  • Knowmetrics
  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin

Contacto

Medialab UGR - Vicerrectorado de Política Institucional y Planificación - Universidad de Granada C/ Gran Vía, 48, 4ª Planta, despacho 1 C.P. 18071 FORMULARIO DE CONTACTO CONTACTO@KNOWMETRICS.ORG

Universidad de Granada

MediaLab UGR

Fundación BBVA

Política de cookies – Política de Privacidad – Aviso Legal

Salvo que se indique otra cosa, tanto esta web como su contenido tienen una licencia CREATIVE COMMONS RECONOCIMIENTO-COMPARTIR IGUAL 3.0 ESPAÑA Código WordPress bajo GPL - Algunas fotografías pueden tener su propia licencia · Desarrollo web por SI2 SOLUCIONES · LICENCIAS Y RECONOCIMIENTOS