Sistemas pictográficos y elementos visuales para comprender el patrimonio. Traducción intersemiótica a lectura fácil. VISUALECT (PID2020-118775RB-C22)

VISUALECT forma parte del proyecto coordinado LECPAT sobre lenguaje simplificado para el acceso multimodal al patrimonio arqueológico, junto con el subproyecto TALENTO (UGR). El objetivo es analizar la relación intersemiótica texto-imagen en el proceso de simplificación lingüística para la Lectura Fácil (LF), así como proponer una categorización tipológica y funcional de los elementos visuales, esto es, pictogramas y otras imágenes de fácil comprensión.

Acceso y divulgación inclusiva del conocimiento científico a través de cómics médicos: nuevos géneros textuales para el empoderamiento de los pacientes. IncluMed

Este proyecto prevé la adaptación de textos médicos traducidos al formato cómic para facilitar la comunicación inclusiva entre los profesionales sanitarios y los pacientes.

La Medicina gráfica (MG) es el punto de intersección entre el medio narrativo ofrecido por los cómics y el discurso biosanitario (Noe y Levin 2020). El uso de cómics para la alfabetización en salud no es nuevo; sin embargo, es necesario profundizar en el estudio del proceso de creación y traducción de cómics y su contribución a la alfabetización en salud de personas con dificultades de comprensión, por lo que la divulgación inclusiva del conocimiento médico por medio de cómics se erige en un campo con gran potencial en la práctica clínica aún por explorar.

El proyecto persigue los siguientes objetivos:

  •  Objetivo general: analizar las convenciones super-, macro- y microtextuales de los cómics de temática médica (patografías gráficas) con el fin de elaborar una guía de buenas prácticas para la divulgación inclusiva del conocimiento a través de cómics.
  • Objetivo específico: emplear la guía de buenas prácticas para traducir desde una perspectiva intergenérica textos especializados, como las guías de práctica clínica, y explorar su adaptación al formato de cómic.