Enrique J. Vercher García

Universidad Complutense de Madrid / Departamento de Filología Alemana y Filología Eslava

Evolución de la producción científica

Producción
96
  • Article 13
  • Artículo 83

Listado de producción

Titulo Año Tipo

La traducción de culturemas en Iván Turguéniev: el método de análisis culturo-traductológico

Quaderns. Revista de traducció 28, 197-224, 2021

EJV García
2021 Artículo

Cultural traductological analysis in translation. On the material of culturemes in Rudin, by Iván Turguéniev and its translation into Spanich

Alpha (Osorno) 52, 2021

EJV García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Article

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Article

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Article

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Article

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Article

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Article

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Article

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Article

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Article

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Article

Blockchain as a Service: A Holistic Approach to Traceability in the Circular Economy

Blockchain Technologies for Sustainability

Francisco Luis Benítez Martínez, Pedro Núñez Cacho, Valentín Molina, Esteban Romero Frías
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Article

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Article

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Article

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

El análisis culturo-traductológico en traducción (sobre el material de culturemas en Rudin de Iván Turguénev y su traducción a español)

Hermeneus. Revista de traducción e interpretación 23, 2021

EJ Vercher García
2021 Artículo

Teaching Russian as a Foreign Language Through Literature

Teaching Language and Literature On and Off-Canon, 61-87, 2020

EJV García
2020 Artículo

La humanicidad como categoría lingüística y campo semántico-funcional

Revista de Investigación Lingüística 23, 2020

EJ Vercher García
2020 Artículo

La redefinición de la experiencia estética a través de la interfaz: mediaperformance virtual para Instalaciones y Environments de luz contemporáneos

[GKA TECHNO 2020] Congreso Internacional de Tecnología, Ciencia y Sociedad, 2020

L Crespillo Marí
2020 Artículo

Logotipos y símbolos en las franquicias cinematográficas hollywoodienses contemporáneas: identidad visual y promocional

Comunicación especializada: historia y realidad actual

Sergio Jesús Villén Higueras, Francisco Javier Ruiz del Olmo
2020 Artículo

Comunicar en tiempos de crisis en las redes sociales. Estrategias de verificación e intermediación informativa en los casos de Facebook, Instagram y Twitter durante la COVID-19

Hipertext. net, 115-125, 2020

JB Díaz, FJR del Olmo
2020 Artículo

Humanitats digitals i pedagogies culturals: mirades creuades als entorns educatius híbrids

Temps d'Educació, 7-17, 2020

R Huerta, C Suárez
2020 Artículo

Mycophenolate Improves Brain–Gut Axis Inducing Remodeling of Gut Microbiota in DOCA-Salt Hypertensive Rats

Antioxidants 9 (12), 1199, 2020

I Robles-Vera, N de la Visitación, M Sánchez, M Gómez-Guzmán, ...
2020 Artículo

Expandir la universidad más allá de la enseñanza remota de emergencia

Ideas hacia un modelo híbrido post-pandemia. Barcelona: Outliers School, 2020

HP Kuklinski, C Cobo
2020 Artículo

Re-examining the pioneering studies on eye movements in aviation: Connecting the past to the present

The International Journal of Aerospace Psychology, https://doi.org/10.1080 …, 2020

LL Di Stasi, C Diaz-Piedra
2020 Artículo

Assessed by Machines: Development of a TAM-Based Tool to Measure AI-based Assessment Acceptance Among Students

J Cruz-Benito, JC Sánchez-Prieto, FJ García-Peñalvo, R Therón
2020 Artículo

UNITÀ PSICOLINGUISTICHE, MODELLO DEL FUTURO E TRADUZIONE NELL’INSEGNAMENTO DELLE LINGUE STRANIERE–IL CASO DELLA LINGUA RUSSA/PSYCHOLINGUISTIC UNITS, MODEL OF THE FUTURE E …

European Journal of Literature, Language and Linguistics Studies, 2019

EJV García
2019 Artículo

The Category of Humanity: Language as a Reflection of the Opposition between the Natural Sphere and the Human Sphere

Language and Semiotic Studies 5 (2), 37-52, 2019

EJ Vercher García
2019 Artículo

Análisis y percepción de la traducción automática para fines comerciales

Actas del I Congreso Internacional de Lingüística Digital (CILIDI), 2019

EJ Vercher García
2019 Artículo

Última. A novel

Beau Bassin, JustFiction! Edition, 2019

EJ Vercher García
2019 Artículo

El modelo estructural-funcional del sistema de clases de palabras: el caso de las partículas modales en la lengua española

Analecta Malacitana (AnMal electrónica), 125-143, 2019

EJV García
2019 Artículo

Última

Editorial Nazarí, 2018

EJ Vercher García
2018 Artículo

Dunia / Flores en mi tumba / La cabaña de Jaime

Ficción súbita II, 89-94, 2017

EJ Vercher García
2017 Artículo

RETRADUIRE ET SAVOIR. VIARDOT ET FANLO ET L’INGENIO DE DON QUICHOTTE

TRANSLATION AND INTERPRETING AS INTERCULTURAL MEDIATION, 99, 2013

P Humblé
2013 Artículo

Lengua, Visión del Mundo y Texto (Russian Language, World View and Text)

Universidad de Granada, 2011

GM QUERO GERVILLA, Enrique F., BARROS GARCÍA, Benamí, KOPYLOVA, Tatiana R ...
2011 Artículo

Галантность в России и Испании в XVI-XVII вв. (Galantería en Rusia y España en los ss. XVI-XVII)

Современные подходы к исследованию ментальности: сборник статей (включает …, 2011

EJ Vercher García
2011 Artículo

I Congreso Internacional de Rusística “Lengua, Visión del Mundo y Texto”

Universidad de Granada, 2011

GM QUERO GERVILLA, Enrique F., BARROS GARCÍA, Benamí
2011 Artículo

Estudio comparado de partículas modales en ruso y español: Lingüística. Eslavística. Hispanística

Berlín: EAE Publishing, 2011

EJ VERCHER GARCÍA
2011 Artículo

Don Quijote entre las nieves: la transmisión al ruso de culturemas españoles en las traducciones de Don Quijote de KP Masal'skij y NM Ljubimov

Centro Estudios Cervantinos, 2011

EJV García
2011 Artículo

Vercher García, enrique Javier (2011). Don Quijote entre las nieves. La transmisión al ruso de culturemas españoles en las traducciones de don quijote de KP Masalskij y NM …

Sendebar 22, 356-360, 2011

N Arséntieva
2011 Artículo

Avatares del Quijote en Europa

Catedra Ediciones, 2010

AP Alamán, EJV García
2010 Artículo

Don Quijote entre las nieves

LA TRANSMISION AL RUSO DE CULTUREMAS ESPAÑOLES EN LAS TRADUCCIONES DE «DON …, 2010

EJ Vercher García
2010 Artículo

Análisis semiótico del bachiller Sansón Carrasco en Don Quijote

Язык и литература в научном диалоге: сборник научных статей / Área de …, 2010

EJ VERCHER GARCÍA
2010 Artículo

El mundo de los eslavos. Introducción a la Eslavística

Universidad de Granada, 2010

EJ VERCHER GARCÍA
2010 Artículo

El tratamiento de las variedades de español en los manuales de EL2/LE

Revista redele 11, 1-108, 2010

E García
2010 Artículo

Коко и его друзья: прошлое и настоящее в мифологии испанских детей (“El Coco y sus amigos: pasado y presente en la mitología de los niños españoles”)

Этнографическое обозрение (Etnograficheskoe obozrenie), 146-158, 2009

НС VERCHER GARCÍA, Enrique Javier, MAKEEVA, Natalia
2009 Artículo

La transmisión al ruso de especifidades culturales españolas en las traducciones de Don Quijote de KP Masal'skij y NM Ljubimov

alma, 2008

EJ Vercher Garcia
2008 Artículo

Estudio comparado de partículas modales en ruso y español

Granada: Universidad de Granada, 2008

EJ Vercher García
2008 Artículo

Léxico y valoración: Contrarios valorativos en las lenguas rusa, polaca y espanola

Mundo eslavo: revista de cultura y estudios eslavos, 45-64, 2007

EJV García
2007 Artículo

Los medios apreciativos en las lenguas española y polaca

Retos del Hispanismo en la Europa central y del este. Actas del Congreso …, 2007

EJ VERCHER GARCÍA
2007 Artículo

Propuesta metodológica y didáctica acerca del papel de los homónimos y parónimos entre español y polaco (aplicado al caso de estudiantes polacos en el aula de lengua española)

Didáctica de la enseñanza para extranjeros: Actas del I Congreso …, 2007

EW de la Torre, EJV García
2007 Artículo

El signo cervantino en el “cuaderno de apuntes” de FM Dostoievskij (trad. Vercher García, E.)

Mundo Eslavo, 63-76, 2006

K Barŝt
2006 Artículo

"El signo cervantino en el Cuaderno de apuntes de F. M. Dostoevskij". Traducción del ruso al español de Enrique J. Vercher García

K BARŠT
2006 Artículo

Joven poesía rusa del siglo XXI: Panorama general y cuestiones traductológicas

X Jornadas Hispano-Rusas de Traducción e Interpretación, Granada, 371-380, 2006

EJ VERCHER GARCÍA
2006 Artículo

Traducción, lengua y cultura en los albores del siglo XXI

Granada: Jizo Ediciones, 2006

E GUATELLI, Joëlle, SUÁREZ, Simón J., VERCHER
2006 Artículo

La partícula modal rusa DA como medio de creación de sintaxis expresiva (sobre el material El maestro y Margarita de M. Bulgákov)

III Jornadas andaluzas de Eslavística, 229-240, 2006

EJ VERCHER GARCÍA
2006 Artículo

La eslavística en los comienzos del siglo XXI. III Jornadas Andaluzas de Eslavística

Granada: Universidad de Granada – Jizo Ediciones, 2006

SJ SUÁREZ CUADROS, EJ VERCHER GARCÍA, M CASAS OLEA, ...
2006 Artículo

Joven poesía rusa del s. XXI: panorama general y cuestiones traductológicas

Traducción, lengua y cultura en los albores del siglo XXI: X Jornadas …, 2006

EJV García
2006 Artículo

Cervantes en los países eslavos: número especial

Universidad, 2005

N Arséntieva, EJV García
2005 Artículo

Cervantes en los países eslavos

Universidad de Granada, 2005

N Arséntieva, EJV García
2005 Artículo

El texto-discurso económico del español: particularidades léxicas (sobre el material de publicaciones periódicas españolas)

Español actual: revista de español vivo, 77-88, 2005

NS Makeeva, EJV García
2005 Artículo

Bienvenidos a… Don Quijote de Semipalatinsk

Mundo Eslavo, 274-275, 2005

EJ ARSÉNTIEVA, Natalia, VERCHER GARCÍA
2005 Artículo

«Don Quijote» de Aleksandr Morfov: un espectáculo valiente e innovador, pero mal avenido

Mundo Eslavo, 229-232, 2005

EJ VERCHER GARCÍA
2005 Artículo

Partícula modal vs. partícula expresiva: contribución al estudio de tipología particular sobre el material de la lengua rusa

Interlingüística, 1119-1128, 2005

EJV García
2005 Artículo

PARTICULARIDADES LÉXICAS (SOBRE EL MATERIAL

Español actual, 2005

NS MAKEEVA, EJV GARCÍA
2005 Artículo

Hacia un método de estudio comparado de partículas modales (sobre el material ruso-español)

Cuadernos de Rusística Española, 284-301, 2004

EJ VERCHER GARCÍA
2004 Artículo

Dificultades de equivalencia entre conectores españoles y rusos

VIII Jornadas hispano-rusas de traducción e interpretación, 221-232, 2004

E VERCHER GARCÍA, Enrique Javier, REZNIK
2004 Artículo

Problemas de definición y clasificación de las partículas modales: estudio comparado entre le ruso y el español

Interlingüística, 1017-1032, 2003

EJV García
2003 Artículo

La importancia del factor cultural e histórico en la traducción: La Pícara Justina

España y el mundo eslavo: Relaciones culturales, literarias y lingüísticas …, 2002

EJ BORTNIK, Marina, VERCHER GARCÍA
2002 Artículo

Cirlot: poesía permutatoria y abstracción

Cuadernos hispanoamericanos, 165-178, 1999

E Fernández, E García
1999 Artículo

Aproximaciones a la poesía de Manuel Rueda

Universidad Católica Madre y Maestra (UCMM), 1981

E García
1981 Artículo