The Ethics of Machine Translation Post-editing in the Translation Ecosystem Publicado en 07/03/2023 el 18:23.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Localisation Training in Spain and Beyond: Towards a Consensus on Content and Approach. Publicado en 31/12/2022 el 23:59.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
La integración de la traducción automática y la posedición en la traducción jurídica: un análisis DAFO para su implantación en la formación de traducción e interpretación en … Publicado en 31/12/2022 el 23:59.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Investigaciones recientes en traducción y accesibilidad digital Publicado en 31/12/2022 el 23:59.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Introducción [Investigaciones recientes en traducción y accesibilidad digital] Publicado en 31/12/2022 el 23:59.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Book review Translation Revision and Post-editing: Industry Practices and Cognitive Processes Publicado en 03/10/2022 el 10:05.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Translation Revision and Post-editing: Industry Practices and Cognitive Processes Publicado en 27/08/2022 el 00:01.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Public service interpreting and translation training: a path towards digital adaptation to machine translation and post-editing Publicado en 13/08/2022 el 06:03.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Incorporación de las prácticas profesionales traductoras: el caso de la posedición y la traducción especializada. Publicado en 27/06/2022 el 05:46.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Constructing identities in crisis situations: A study of the 'volunteer' in the Spanish and English press Publicado en 04/05/2022 el 04:22.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Documentation in specialised contexts: a quasi-experimental corpus-based study in public service interpreting and translation studies Publicado en 04/05/2022 el 04:22.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Book review González Pastor, Diana. 2018 ¿Cómo se traducen los culturemas del ámbito turístico? Análisis de estrategias de traducción (español-inglés). Publicado en 04/05/2022 el 04:22.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Tecnología y traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP): un estudio de las necesidades en situaciones de emergencia. Publicado en 09/02/2022 el 05:23.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
El desafío lingüístico en los servicios públicos: el caso del lenguaje claro y la lectura fácil en contextos migratorios Publicado en 12/01/2022 el 05:16.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
El retrato del voluntario en el siglo XXI: un estudio del discurso basado en corpus Publicado en 31/12/2021 el 23:59.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
El corpus paralelo especializado como herramienta de extracción terminológica: ejemplo de uso y aplicación en la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP) Publicado en 31/12/2021 el 23:59.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Análisis de la traducción social en línea: un estudio basado en una metodología mixta Publicado en 31/12/2021 el 23:59.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
" El podcast sobre el único feminismo sensato que existe". Representación del feminismo radical en Radiojaputa Publicado en 31/12/2021 el 23:59.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
¿ Cómo llevar la poesía de Gloria Fuertes al aula de Primaria? Una propuesta de innovación docente a través del videopoema Publicado en 31/12/2021 el 23:59.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
MDA Analysis Of Translated And Non-Translated Parliamentary Discourse Publicado en 08/12/2021 el 04:57.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
The Europe of Brexit: a corpus-assisted discourse study of identities in the press Publicado en 25/11/2021 el 02:06.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
La prensa andaluza ante el caso de la Manada: violencias sexuales y deontología periodística: aproximaciones desde la perspectiva crítica feminista Publicado en 02/11/2021 el 23:34.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Integrating collaborative localization into professional translator training Publicado en 07/10/2021 el 21:04.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Sánchez Ramos, María del Mar. Documentación digital y léxico en la traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP): Fundamentos teóricos y prácticos Publicado en 07/10/2021 el 21:04.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
María del Mar Sánchez Ramos and Celia Rico Pérez (2020). Traducción automática. Conceptos clave, procesos de evaluación y técnicas de posedición. Granada: Comares. Publicado en 07/10/2021 el 21:04.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Book review Federico M. Federici and Sharon O’Brien (eds.). Translation in Cascading Crisis. London/New York: Routledge, 2020. 246pp. Publicado en 07/10/2021 el 21:04.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
María del Mar Sánchez Ramos. Documentación digital y léxico en la traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP): fundamentos teóricos y prácticos Publicado en 07/10/2021 el 21:04.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
María del Mar Sánchez Ramos: Documentación digital y léxico en la traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP). Fundamentos teóricos y prácticos. Berlin: Peter … Publicado en 07/10/2021 el 21:04.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Sánchez Ramos, María del Mar y Rico Pérez, Celia (2020). Traducción automática. Conceptos clave, procesos de evaluación y técnicas de posedición. Granada … Publicado en 31/12/2020 el 23:59.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Las mujeres toman las redes. Resignificaciones y potencialidades de los feminismos tecnologizados. Reflexiones sobre experiencias en España, Cuba y Marruecos//Women take the … Publicado en 31/12/2020 el 23:59.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Las mujeres toman las redes. Resignificaciones y potencialidades de los feminismos tecnologizados. Reflexiones sobre experiencias en España, Cuba y Marruecos Publicado en 31/12/2020 el 23:59.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Sánchez Ramos, María del Mar y Rico Pérez, Celia (2020). Traducción automática. Conceptos clave, procesos de evaluación y técnicas de posedición. Granada: Comares, 111 pp. Publicado en 29/11/2020 el 21:14.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Sánchez Ramos, María del Mar (2020). Documentación digital y léxico en la traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP): fundamentos teóricos y prácticos. Berlín … Publicado en 29/11/2020 el 21:14.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Localización y accesibilidad: un estudio de caso sobre la accesibilidad web Publicado en 29/11/2020 el 21:14.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
María del Mar Sánchez Ramos. 2020. Documentación Digital y Léxico en la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP): Fundamentos Teóricos y Prácticos Publicado en 29/11/2020 el 21:14.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Traducción automática: conceptos clave, procesos de evaluación y técnicas de posedición Publicado en 15/11/2020 el 01:16.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
INMIGRA3: building a case for NGOs and NMT Publicado en 03/11/2020 el 10:59.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Teaching English for Medical Translation: A Corpus-based Approach Publicado en 18/07/2020 el 08:57.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
El sector de la traducción. La perspectiva del traductor novel. Alcalá de Henares: Servicio Publicaciones Universidad de Alcalá Publicado en 07/06/2020 el 03:09.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Documentación digital y léxico en la traducción e intepretación en los servicios públicos (TISP): fundamentos teóricos y prácticos. Berlín: Peter Lang. Publicado en 07/06/2020 el 03:09.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Crisis MT: traducción y tecnología en la comunicación multilingüe para las ONG en situaciones de emergencia Publicado en 07/06/2020 el 03:09.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Study on the Usefulness of Machine Translation in the Migratory Context: Analysis of Translators’ Perceptions Publicado en 07/06/2020 el 03:09.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Traducción automática. Conceptos clave, procesos de evaluación y técnicas de posedición. Granada: Comares Publicado en 07/06/2020 el 03:09.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
La incorporación de la traducción colaborativa en la didáctica de la traducción Publicado en 31/12/2019 el 23:59.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Rethinking professional translation roles: the localisation of mobile applications Publicado en 31/12/2019 el 23:59.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Showcasting web accessibility and localisation training: the example of culture and heritage websites Publicado en 31/12/2019 el 23:59.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Sierra, Francisco y Gravante, Tommaso (coords.)(2017)," Tecnopolítica en América Latina y el Caribe", Quito, Ecuador, y Salamanca, España: Comunicación Social ediciones y … Publicado en 31/12/2019 el 23:59.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Corpus paralelos y traducción especializada: ejemplificación de diseño, compilación y alineación de un corpus paralelo bilingüe (inglés-español) para la traducción jurídica Publicado en 31/12/2019 el 23:59.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos
Characterizing online social translation Publicado en 31/12/2019 el 23:59.Escrito por María del Mar Sánchez Ramos